The Dublin Guild Merchant Roll is written in a mixture of Latin, French and English and the transcript is an exact copy of the original text. Dublin City Council has developed pathways to open up the text and transcript for modern usage, even among those who do not have Latin and French.
Full text searching enables the searcher to find any entry from the Roll, in its original spelling. The original text was written in two columns on parchment membranes and the modern transcripts are placed on either side of an image of the parchment to which they refer. The Browse facility will allow the searcher to move to previous and next images of the membranes. The photographs can be enlarged by clicking on the images.
The entries to membranes 1-6 of the Guild Merchant Roll are written right through, i.e. column A on the left begins on membrane 1 and continues on until the end of membrane 6. To view the transcript in the original order, go to Ordered as written.
An alphabetical and searchable index to place-names has been developed by Emma Williams. Place-names are entered according to their modern usage alongside the variant names for the same place as given in the Dublin Guild Merchant Roll.
A searchable list of surnames has been abstracted from the transcript by Dr Mary Clark and John Grenham. At this early date, people were mainly identified by means of nick-names some of which did evolve into proper surnames i.e. Albus > White or Longus > Long.But there were other nicknames on the Roll – such as Capefurre – which did not develop into surnames.
An alphabetical and searchable index to occupations has been developed by Dr Philomena Connolly. Occupations are entered according to their modern usage alongside the variant names for the same occupations as given in the Dublin Guild Merchant Roll.
Many admissions to the Guild Merchant Roll were made when the applicant claimed kinship with an existing member or with someone known to guild officers. A searchable list of relationships has been abstracted from the transcript by Dr Mary Clark. These include filius or fiz (son); frater (brother); soror (sister); nepos (nephew/grandson); gener (in-laws); cognatus (known to); cum (with); and relicta (widow).
A list of women has been abstracted from the transcript by Dr Mary Clark.
A map of place-names has been prepared by John Grenham. If you click on the balloons you will discover the name of a town and the number of its citizens who registered with the Dublin Guild Merchant. Larger balloons indicate that a larger number of citizens went to Dublin.